 
                學習口譯的學生越來越多,老師對上??谧g教學的時候也需要一些方法才能讓學生學的更好,尤其對于上??谧g更重視的語言訓練,培養(yǎng)學生更好的語言訓練非常重要,做好上??谧g就要先學好語言。
漢譯英教學需要關(guān)注語言訓練主要是由漢英翻譯的特殊性所決定的,就是譯入語不是學習者的母語,學習者的外語仍處于習得階段;另外目前有些教師和學生對筆譯教學存在著一些錯誤的認識。上海口譯有些翻譯教師認為語言能力的培養(yǎng)是語言技能課所要解決的,翻譯教師只是負責翻譯教學,卻不負責教學翻譯(通過翻譯學習語言);一些學生對翻譯課還有著不合理的期望,學習伊始就急切地希望老師“教技巧”,以為只要老師課堂上傳授一些實用的翻譯技巧,他們就能夠在較短的時間內(nèi)提高漢譯英的能力。其實這些想法都是錯誤的,翻譯能力不是翻譯技巧,也不等于翻譯專業(yè)知識。漢譯英能力中最核心的能力應(yīng)該是自己英語的運用能力。
| 相關(guān)新聞信息 | 
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
                    	 電話:021-61670108   021-63802116
                               021-61670100   021-63811213
                     客服:400-888-2116
                     業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
                     人事Q Q:744619319 ?1279407573
 
                     業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
                     人事郵箱:HR@MasterFy.com                    
                     微信號:MasterFy4008882116
					 官網(wǎng):lc1318.com
                    地址:恒通路360號一天下大廈C1602
                          MasterFy深圳翻譯公司
                          MasterFy香港翻譯公司
                          MasterFy美國翻譯公司
                    
 
 
            


























 點擊這里給我發(fā)消息
點擊這里給我發(fā)消息