上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 浦東翻譯公司英語表達留意事項
浦東翻譯公司英語表達留意事項
http://lc1318.com 2014-05-14 11:34 上海翻譯公司
  世界是有千上萬個國家拼湊而成,每個國家都擁有獨立的語言以及文化習(xí)俗,要將一種語言轉(zhuǎn)譯成英語,就必須了解以英語作為母語的民族國家的習(xí)慣表達。這就要求譯員在進行英語翻譯時要注意一些問題;
  1、爭取使表達符合習(xí)慣
  在不同的國家中,有時候,一句話,甚至是一個微小的動作都能引起不愉快。有些表達在這個國家也許是禮貌和尊重, 但在另一個國家就有可能變成攻擊性的表達。如果譯者在翻譯時不注意,就會引起誤解。
  2、學(xué)會委婉翻譯
  在翻譯的實踐中,有可能會遇到有的人說話比較直接,如果直譯的話會讓人覺得不禮貌,這時候譯員就應(yīng)該學(xué)會用委婉 的語言去表達,這種情況在外交翻譯中尤為重要,不恰當(dāng)?shù)姆g甚至?xí)饍蓢耐饨患m紛。
  3、注意翻譯技巧
  在英文翻譯時,至關(guān)重要的學(xué)會靈活運用翻譯技巧。浦東翻譯公司譯員應(yīng)當(dāng)根據(jù)當(dāng)時的翻譯環(huán)境以及場合的正式程度來 進行翻譯。在比一中要追求"信達雅",能夠進行反復(fù)的推敲和研究,但是在口譯中,給譯者反應(yīng)的時間很短,這就需要譯者 有靈活的反應(yīng)頭腦,能夠根據(jù)實際情況進行翻譯。掌握翻譯技巧對于英語翻譯是必不可少的。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

无码一级_小黄片在线_aaa黄片_91在线无码精品秘 入口楼风